Etymology 11 min read February 20, 2025

GRE Words From French: 60 Vocabulary Words With French Origins

Discover the GRE vocabulary words that entered English from French. Understanding French origins reveals patterns that help you remember and decode these words.

After the Norman Conquest of England in 1066, French became the language of the English court, law, aristocracy, and literature for nearly three centuries. The result was a massive influx of French words into English — words that are now deeply embedded in academic and formal English, which is exactly the register the GRE tests. Understanding French origins not only helps you remember GRE words but also reveals why English has so many near-synonyms: one word from French (the formal, elevated term) and one from Old English (the everyday term).

Why French Words Dominate Formal English

After the Conquest, a pattern emerged that still shapes English today: Old English words described everyday, physical, practical things (work, eat, drink, house), while French-origin words described elevated, abstract, and institutional concepts (labor, cuisine, beverage, mansion). The GRE overwhelmingly tests vocabulary from the French-influenced formal register, which is why knowing French origins predicts GRE vocabulary difficulty.

Old English (Common)French Origin (Formal / GRE)Shared Meaning
begincommencestart
endconclude / terminatefinish
hideconceal / dissemblecover up
holysacred / sacrosanctdeeply revered
helpaid / succorassist
askinquire / beseechrequest or demand
sadmelancholy / lugubriousunhappy
shydiffident / reticentreluctant to speak

Group 1: French-Origin GRE Words About Character and Behavior

WordFrench OriginDefinitionExample Sentence
CandorFrench candeur (whiteness, purity) → Latin candidusOpenness and honesty in expressionShe appreciated his candor — he told her the truth even when it was uncomfortable.
RancorFrench rancœur, from Latin rancor (stench)Bitter, long-lasting resentment or ill willYears of rancor over the property dispute poisoned every interaction between the families.
LanguorFrench langueur, from Latin languere (to be faint)Physical or mental fatigue; a dreamy, pleasant tirednessThe tropical heat produced a pleasant languor that made any serious work impossible.
ArdorFrench ardeur, from Latin ardere (to burn)Enthusiasm or passionShe approached every project with ardor, investing hours beyond what was required.
HauteurFrench hauteur (height, haughtiness)Haughty manner; arrogant prideThe new executive's hauteur alienated the very team members whose cooperation she needed.
NonchalanceFrench nonchalance (indifference), from non + chaloir (to care)Casual lack of concern; easy unconcernHis nonchalance in the face of the crisis unnerved colleagues who expected visible anxiety.
DuplicityFrench duplicité, from Latin duplicitas (doubleness)Deceitfulness; saying one thing while doing anotherThe diplomat's duplicity — negotiating peace while secretly arming the opposition — was eventually exposed.
ProbityFrench probité, from Latin probus (good)Having strong moral principles; complete honestyHer probity as a judge was unquestioned — not a single ruling had ever been successfully appealed on ethics grounds.

Group 2: French-Origin GRE Words About Communication and Ideas

WordFrench/Latin SourceDefinitionExample Sentence
NaïvetéFrench naïveté (naturalness, simplicity)Lack of experience, wisdom, or judgment; innocenceHer naïveté about corporate politics left her unprepared for the maneuvering that surrounded the promotion decision.
RapportFrench rapport (relationship, harmony)A close and harmonious relationship; mutual trustThe negotiator spent the first hour building rapport before raising any substantive issues.
NuanceFrench nuance (shade of color), from Latin nubes (cloud)A subtle distinction in meaning, expression, or responseThe translation captured the plot accurately but missed the nuances of the original's ironic tone.
BadinageFrench badinage (teasing talk), from badin (fool)Playful, witty conversationTheir badinage delighted dinner guests, each topping the other's witticisms with practiced ease.
PersiflageFrench persiflage (banter), from persifler (to banter)Light, teasing talk or writingThe interview was all persiflage — entertaining but revealing nothing of substance about the candidate's positions.
DénouementFrench dénouement (unknotting), from dénouer (to untie)The final resolution of a plot; the outcome of a complex situationThe novel's dénouement was unexpected, resolving three plotlines simultaneously in the final chapter.
RailleryFrench raillerie (teasing), from railler (to mock)Good-humored teasingThe colleagues' raillery during meetings reflected the easy comfort of their long working relationship.
GaucherieFrench gaucherie (clumsiness), from gauche (left-handed)Social awkwardness; tactless behaviorHis gaucherie at the formal dinner — using the wrong fork, interrupting the host — was painful to witness.

Group 3: French Legal and Institutional Vocabulary

After the Norman Conquest, French became the language of English law. Many legal and institutional terms in English are therefore French in origin — and several appear in GRE passages about governance, justice, and social institutions.

WordFrench SourceDefinition
MalfeasanceFrom Old French malfaisanceWrongdoing by a public official; misconduct
ImpunityFrench impunité, from Latin impunitasExemption from punishment or freedom from harm
PrerogativeFrench prérogative, from Latin praerogaA right or privilege exclusive to a particular person or group
PerjuryFrench parjure, from Latin periuriumThe crime of swearing a false oath
PlaintiffFrom Old French plaintif (complaining)The person who brings a lawsuit in court

The Doublet Phenomenon: French and Latin Pairs

Many GRE synonym pairs consist of one French-origin word and one Latin-origin word that entered English through different channels. These doublets tend to be near-synonyms with slightly different connotations:

  • Guarantee (French) vs. warranty (Old English/Germanic) — both mean assurance but in different legal contexts
  • Candor (French via Latin) vs. frankness (Old English via Frank tribes) — both mean honesty but candor is slightly more formal
  • Rancor (French via Latin) vs. grudge (Old French via Germanic) — rancor is deeper and longer-lasting

FAQ

How can I tell if a GRE word has French origins?

Several patterns signal French origin: words ending in -eur (hauteur, langueur), -ance/-ence (nonchalance), -age (badinage, raillery's base), -ity (duplicity, probity via French), and silent final consonants (rapport, naïveté). Words containing ch pronounced as "sh" (cliché) or silent letters in unusual places often trace through French.

Is knowing French useful for GRE vocabulary preparation?

Somewhat. French speakers recognize many GRE words immediately — hauteur, nonchalance, badinage, rapport, naïveté are used almost unchanged in French. For non-French speakers, learning the French etymological patterns (not the language) provides useful heuristics for recognizing formal vocabulary register. Full French language knowledge is not necessary for GRE prep.

What is the difference between "probity" and "integrity"?

Both describe strong moral character and honesty. Probity (from French/Latin probus, good) specifically emphasizes complete honesty and uprightness — often used in professional and legal contexts (a judge's probity). Integrity (from Latin integer, whole) has the additional connotation of being undivided or internally consistent — having principles that don't change based on convenience. Probity is more about honesty; integrity is more about wholeness of character.

Does "gauche" appear on the GRE?

Yes — gauche (from French, meaning left-handed and by extension clumsy or socially awkward) appears on GRE questions about social behavior and character. Its derivative gaucherie appears in more advanced questions. Gauche means lacking social grace; gaucherie is the quality or an instance of social awkwardness. Both carry a mildly negative connotation.

GREFrench origin wordsetymologyvocabularyword history

Practice These Words With Visual Flashcards

PassGREGMAT's visual flashcard system uses real photos to lock vocabulary into long-term memory. Free to start — no account needed.